The Polish quest for Arabian horses
A good article by Peter Harrigan is Saudi Arabia’s Aramco World. Peter was a keynote speaker at the last Al Khamsa Convention in Tulsa, OK.
A blog on desert arabian horses, past, present and future
A good article by Peter Harrigan is Saudi Arabia’s Aramco World. Peter was a keynote speaker at the last Al Khamsa Convention in Tulsa, OK.
In 2003 I wrote in Arabic an article on “Tag el Faher abd el Nischaane”(as the Arab used to called him) or Count Rzewuski ,which photo is shown,using drawnings of his on Bedouin life and stuning painting showing the different parts of an Arab horse written in Arabic by the Count.
Rzewuski learned Arabic with he Lebanese scholar Antun Arida in Vienna.His life story worth a movie ,his fights against the Wahabis and his love story with Lady Stanhope in Lebanon(the breeder of the famed “Nichab” which post card is sold until today in the famous French Haras de Pompadour).
If Edouard can fix my post I wiil scan Rzewuski’s paintings and post them they are beautiful.If someone goes to Poland look in the Warsaw museum for the Rzewuski manuscript in French.
Who can us a copy of this manuscript, Joe?
Impressions D’Orient Et D’Arabie: Un Cavalier Polonais Chez Les Bedouins, 1817-1819
Authors: Wacaw Seweryn Rzewuski, Bernadette Lizet
Language: French
Format: Book (Illustrated), 711 pages
Publication Date: January 2002
Publisher: Unknown
ISBN-10: 2714307973
ISBN-13: 9782714307972
Impressions d’Orient et d’Arabie. Un cavalier polonais chez les Bédouins, 1817-1819 (Broché)
de Waclav-Seweryn Rzewuski (Auteur)
1 Evaluation
5 étoiles: (1)
4 étoiles: (0)
3 étoiles: (0)
2 étoiles: (0)
1 étoiles: (0)
Lire les commentaires des internautes
(1 commentaire client)
——————————————————————————–
Prix éditeur: EUR 35,00
Prix : EUR 33,25 LIVRAISON GRATUITE En savoir plus.
Économisez : EUR 1,75 (5%)
Habituellement expédié sous 9 à 12 jours.
Expédié et vendu par Amazon.fr. Emballage cadeau disponible
ANTHROPOZOOLOGICA • 2004 • 39 (1) © Publications Scientifiques du Muséum national d’Histoire naturelle, Paris. Le cheval arabe du Nejd et le système
des races orientales dans le manuscrit
de Wenceslas Severyn RzewuskiBernadette LIZETCNRS, UMR 5145,Éco-anthropologie et ethnobiologie,Muséum national d’Histoire naturelle,43 rue Buffon, F-75005 Paris (France)lizet@mnhn.frLizet B. 2004. – Le cheval arabe du Nejd et le système des races orientales dans le manus-
crit de Wenceslas Severyn Rzewuski. Anthropozoologica 39 (1) : 79-97.RÉSUMÉ
Dans le manuscrit français du comte polonais Wenceslas Severyn Rzewuski
Sur les chevaux orientaux et provenants [sic] des races orientales (publié en 2003
sous le titre Impressions d’Orient et d’Arabie), le mot « race » revient près de
trois cent cinquante fois. Quels sens l’auteur, neveu du célèbre voyageur
orientaliste Jan Potocki, lui donne-t-il ? Quel système classificatoire s’est-il
efforcé de construire avec sa « nomenclature des races orientales », sa « table
de gradation du sang de chevaux » ou encore la « gradation de l’affection des
habitants de la péninsule Arabique pour les chevaux » (autre manière de juger
de la qualité de leur « sang », c’est-à-dire de la valeur de la race) ? Les
constructions intellectuelles de Wenceslas Severyn Rzewuski sont analysées
pour elles-mêmes, et confrontées aux théories savantes en vigueur dans le
monde du cheval européen. Elles permettent de préciser le portrait de cet aris-
tocrate orientaliste désargenté, parti en expédition chez les Bédouins nomades
du Nejd d’Arabie pour acheter des chevaux.ABSTRACT
The Arabian horse of the Nejd and the system of Oriental breeds in the manu-
script of Wenceslas Severyn Rzewuski.
In his French manuscript, Sur les chevaux orientaux et provenants [sic] des races
orientales (On Oriental horses and horses from Oriental breeds, published in
France in 2003 under the title Impressions d’Orient et d’Arabie), the Polish
count Wenceslas Severyn Rzewuski uses the word “race” (breed) three hun-
dred and fifty times. What meaning did the author, nephew of the famous
Orientalist traveller Jan Potocki, intend for this word? What sort of classifica-
tion system did he attempt to establish through his “list of Oriental breeds”,MOTS CLÉSCheval, Bédouins, Nejd, race, sang, théorie de l’élevage.
The original manuscript “”Les cheval…”, written in Frenchby Count Rzewuski, is located in Warsaw, in the National Library since 1927.
super, merci.
From Princess Radziwill recollections London 1904:
“Her daughter, rescued later on by my grand-
father, married her cousin, Wenceslas Rzewuski,
who also met with a strange fate. He was one
of the leaders of the great Pohsh mutiny of the
year 1830, and disappeared mysteriously during the
battle of Daszow. A legend says he made his
escape to the East, and lived there for many
years in the mountains of Libanus. He had
been before that a great traveller in Syria and an
admirer of Lady Hester Stanhope, and among his
family papers my father had curious letters from
her addressed to the golden-bearded Hetman, as
he is called to this day in Little Russia, v^^here
minstrels still wander, singing ballads about him
and his exploits. His sword was picked up on the
battlefield by a Russian officer, who was killed
himself at the siege of Sevastopol, and when dying
gave it to my father, who always looked upon
it as one of his most precious possessions. It
bears the following inscription in Polish : ‘ Sewerin
Rzewuski, second Hetman of the Republic, son of
Wenceslas Rzewuski, great Hetman of the Re-
public, grandson of Stanislas Rzewuski, great Het-
man of the Republic, gives this sword to his son
and comrade Wenceslas Sewerin, for the defence
of faith and liberty.’ What became of the owner
of the weapon no one knows, and he rests in his
unconsecrated grave, far away from all his kindred,
from all those he loved and who loved him.
He left three sons: the youngest entered the
Russian service and was killed in the Caucasus.
The eldest, Stanislas, was at one time a candidate
for the throne of Belgium, and died from a fall from
his horse. The only one who survived sold the
old family castle to Prince Sanguszko”
Can you imagine us, Edouard, looking for his ancestors in our mountains!!!!
I am terribly sorry to advise you that Count Rzewuski did not escape his fate in Orient. He was killed in his estate in Volyń (today’s Ukraine) protesting requisition of his purebred horses in 1931.
Anna, thank you for your contributions to this thread! I’d only heard the story that Rzewuski went off to fight in the Polish uprising and never returned, but that his saddled horse came back blood-stained. I take it that was also a fiction, then? For my part, I have quite a few questions for you, especially about the possibility of an affordable, good edition of Rzewuski’s manuscript, in French and in English!
Fascinating, Joe! I am familiar with the article and glad to see it republished here…it definitely belongs here…and your additional information is priceless. Maybe some day on our way to our from Hungary we could go to Poland and then try to see copy of the Rzewuski manuscript.
My ancestors were Related to Count Rzewuski. I was brought up on stories about Emir Task, his friendship with Lady Heather Stanhope (I believe their letters were published in French). I am happy to respond to questions. I speak English, Russian, Polish, Ukrainian, French and Spanish. I can assist with translations of any documents as a registered translator and interpreter. I am located in Australia.
Some books from the count Rzewuski’s library are located in Vienna, some in St. Petersbpurg, one manuscript on arabic horses belongs to the National Library in Warsaw.
Anna, I believe you mean he died in 1831, not 1931.
https://en.wikipedia.org/wiki/Wacław_Seweryn_Rzewuski
He is a special hero of mine.