Reference to Al Mashoor’s sire owner in Lady Anne Blunt’s Journals

These Journals are a gold mine. There is not a single horse related entry which does not yield new information about the horses of yesterday and today. Look at this set of entries: July 17, 1911:  “In the evening Teddy arrived with the (reported wonderful) bay stallion which Mr. Learmouth took to Australia and brought back not being allowed to land it — he bought the horse at Damascus and H.F. [Wilfrid] went to see it at Tatterstalls where today it was sold for 100 gs. Teddy bidding for H.F. It seems that H.F., if the details of pedigree show it to be genuine, intends to breed from it — the advertisement particulars were not convincing: I saw them in the Morning Post.” July 18, 1911:   “The horse is a fine horse but does not carry conviction to me. We shall see what is said of pedigree later. Damascus is not a good starting place nowadays.  August 3, 1911:  “H.F. sends the bay horse’s certificate asking what I can make of it. The horse does not convince me to look at and as far as I can see there is no date or year on the document not clue…

A couple words on the Kuhaylan Khallawi strain

Kuhaylan Khallawi (often misspelt Halawi) is a strain of Arabian horses little-known in the West.  It is mentioned in Lady Anne Blunt’s list of strains derived from the Kuhaylan family, and in Carl Raswan’s list. The only other place it is mentioned is in Roger Upton’s writings, where his desert-bred import Yataghan (sire of the Ma’naqiyah mare *Naomi, which still has an asil tail female in the USA) was recorded as having been sired by a well-regarded Kuhaylan Khallawi stallion belonging to the Shammar. That’s it. In Egypt, the 1943 mare Futna, bred by the Tahawi Arabs, and bought by Ahmad Hamza as a broodmare for his Hamdan Stables, was from that same strain. Her dam is recorded as a Kuhaylah “Halawiyah”, just another way to write Khalawiyah, depending on how you choose to pronounce the Arabic letter [?]. Futna still has a thin tail female alive in the USA and Egypt, so the Kuhaylan Khallawi strain still goes on. According to their family website, wihch has a very rich section on horses, the Tahawi clan leaders brought all their horses from the area of Hims and Hama in Central Western Syria in the period extending between the 1880s and 1930s. …

Asil as a cultural notion

This is an excerpt from Christa Salamandra’s book “A New Old Damascus: Authenticity and Distinction in Urban Syria”, which I am about to finish reading. It has nothing to do with horses nor with Bedouins, but I thought you’d find her characterization of ‘asala’, authenticity, (from which ‘asil’, “he who is authentic”) interesting: “In Syria, as elsewhere in the Middle East, modernist notions of authenticity operate alongside and sometimes merge with indegenous understandings. The concept of authenticity, asala, has long been an important component of notions of the self and society in Arabic-speaking regions. Derived from the Arabic root, A-S-L, asala, “authenticity”, is related to asl, which translates as “origin”, “source”, “root”, and “descent”. Asl refers to a person’s social, genealogical, or geographic origins, or to the place from which his or her roots extend.” Then follows a discussion of the Western roots of this notion of asala and asil, which the authors traces to Romanticism in Europe, and the longing for everything pristine and unspoilt, and that’s when things becomes extrememly interesting, if applied to Arabian horses. It might (just might, because this is a complex issue, which needs more research) mean that Bedouins did not primarily refer to their horses as “asil”, at least not when interacting with each other.…