On a French translation of Ibn Akhi Hizam’s “Horses and Hippiatry” (9th century CE)

I thoroughly enjoyed reading — and learned a lot from — the short article presenting the ninth century CE treatise of Ibn Akhi Hizam al-Khuttali’s “Book of Horses and Hippiatry” (Kitab al-Khayl wa al-Baytara, its most commonly used Arabic name). This 2021 article by Jamal Hossaini-Hilali and Abdelkrim El Kasri follows their French translation in 2018 of Ibn Akhi Hizam al-Khuttali’s treatise, based on three of the surviving Arabic manuscripts. Prof. Hossaini-Hilali informs us that Ibn Akhi Hizam was master of the horses (i.e., stud manager, in today’s parlance) for the sixteenth Abbasid Caliph al-Mu’tadid (892-902 CE) in Bagdad, then the economic, scientific and cultural center of the world. His paternal uncle, Hizam (“Ibn Akhi Hizam” means the “son of the brother of Hizam”), was master of the horses for the eighth Abbassid Caliph al-Mu’tasim (833-842 CE), while his father, the senior al-Khuttali, was the head veterinarian for the tenth Abbasid Caliph al-Mutawwakil (847-861 CE). Horse husbandry and management were clearly a family affair in their case. The first part of his treatise, a lexicographical compendium of names for horse body parts, teeth, colors, markings, behaviors, qualities, etc., draws heavily on Abu ‘Ubaydah (d. 826 CE) Book of the Horse,…